“Natural” disasters ? catastrophes “naturelles” ? Biological decoding

Flooding in paris -june2016 (Inondations)
Flooding in paris -june2016 (Inondations)

Biological decoding (*)…What happens when one doesn’t let nature take its course(again)  ?

When we observe the nature, we can understand many things which apply to the human being… Take for example the way which we have to want « to force » a river to pass in a place which does not suit him (Add to this the fact concreting excessive cities, tarring the river banks by reducing the amount of water which could be absorbed)…There will always be a time when the river returns to its original flow… And when he does, it will happen with tenfold force!

When we « force » to make things which do not correspond to us, and whose utility we do not see, or when a part of us considers that « it wasn’t worth it » …We  schedule memorable turmoil…

Flooding in Paris-june2016-(second picture)
Flooding in Paris-june2016-(second picture)

Décodage biologique (*)Que se passe-t-il si l’on ne laisse pas la nature (re)prendre ses droits ?

Quand on observe la nature, on peut comprendre beaucoup de choses qui s’appliquent à l’être humain… Prenez par exemple la façon que nous avons de vouloir « contraindre » un fleuve à passer à un endroit qui ne lui convient pas… (Ajoutez à cela le fait de bétonner à outrance les villes, goudronner berges du fleuve en réduisant la quantité d’eau qui pourrait être absorbée)… Il y aura toujours un moment où le fleuve reviendra dans son lit d’origine… Et lorsqu’il le fera, cela se passera avec une force décuplée !

Lorsque nous nous « forçons » à faire des choses qui ne nous correspondent pas, et dont nous ne voyons pas l’utilité, ou lorsqu’une part de nous estime que « le jeu n’en vaut pas la chandelle », nous nous promettons des tumultes mémorables…

Xintai Flood_2016, July, the 23th (Inondation 23/07/2016)
Xintai Flood_2016, July, the 23th (Inondation 23/07/2016)

(*) An aside on the “Biological decoding”… The « biological decoding » is;  to my knowledge applied essentially to try to understand the meaning of an event where we were involved on another level … For example, if you notice that you cannot find the car keys and your car is hard to start, and then you are in a jam, and finally there is a protest in front of where you expected of you make … Should we really be stubborn? … And under other angles of analysis, more symbolic we can see this, a problem with your arm could indicate a problem with regard to the action which you wish to lead, whereas a leg problem would rather be simply in the fact that to put you in movement simply is problematic, and so on.

This does not mean that we claim that the events in question have exactly this meaning! No… As for the « synchronicities » which used the psychoanalyst Carl Gustav Jung, it is a question of getting an interpretation of our own. NO MATTER that the event is really or not connected with something which concerns us since the use that is made with, in fact, has a therapeutic value.

 (*) Petit à-parte sur le décodage biologique… Le « décodage biologique » est, à ma connaissance essentiellement appliqué pour tenter de comprendre la signification d’un événement où nous avons été impliqué sur un autre plan… Par exemple, si vous remarquez que vous ne trouvez pas les clefs de voiture, puis votre voiture a du mal à démarrer, puis vous vous trouvez dans un bouchon, et enfin il y a une manifestation devant l’endroit où vous aviez prévu de vous rendre… Faut-il vraiment s’entêter ?… Et sous d’autres angles d’analyse, plus symboliques, un problème avec votre bras pourrait indiquer un problème par rapport à l’action que vous désirez mener, tandis que si ce sont les jambes, ce serait plutôt dans le fait que vous mettre en mouvement serait problématique tout simplement, etc.

Cela ne veut pas dire que nous prétendons que les événements en question ont exactement cette signification ! Non… Comme pour les « synchronicités » qu’utilisait le psychanalyste Carl Gustav Jung, il s’agit de se servir d’une interprétation qui nous est propre. PEU IMPORTE que l’événement soit réellement ou pas relié à quelque chose qui nous concerne du moment que l’usage que l’on en fait a une valeur thérapeutique…


It was the case from the famous « Beetle » which had come to the window of the office of Jung while a patient, which was blocked in her analysis because she repressed her feelings, had just told a dream of beetle … Jung doesn’t say that the Beetle  had come deliberately  » (in any case he doesn’t assert it), he just says that this « synchronous » moment was ideal so that the patient « cracks » finally. The biological decoding can be used in the same way.

C’était le cas du célèbre « Scarabée » qui était venu à la fenêtre du cabinet de Jung alors qu’une patiente, qui était bloquée dans son analyse parce qu’elle refoulait ses émotions, venait de raconter un rêve de scarabée… Jung ne dit pas que le Scarabée était « venu exprès » (en tous cas il ne l’affirme pas), il dit juste que ce moment « synchrone » était idéal pour que la patiente « craque » enfin. Le décodage biologique peut être utilisé de la même façon.

Video about Biologocial decoding…

Video à propos de décodage biologique…

(No english subtitles for this last video at this time, sorry. Perhaps I’ll find the time to add one)

Share Button

Flavored medicine ! Médicaments aromatisés !

Battle against flavored medicine : irritation of laboratories (*)

Flavored medicine ! Yes, like candies !

Pharmaceuticals : image made from a photo of Pharmacy and a skull. Image faite à partir d'une photo de pharmacie et une tête de mort
Pharmaceuticals : image made from a photo of Pharmacy and a skull. Image faite à partir d’une photo de pharmacie et une tête de mort

On Wednesday, September 21st, the PS deputy of the Gironde has to meet the Secretary for the health to alert(notify) about the risks bound(connected) to the development of flavored medicine. « For several months, medicine for children but also for grown-up, accessible over-the-counter, are developed with different flavors, as Efferalgan cappuccino, Fervex raspberry or strawberry Smecta », wrote the elected representative in her letter to the Secretary released the 15août. The « everyday acceptance » of the grip of medication is aimed, because it incites « overconsumption », exposing the French to the risk of overdose. « In high doses, paracetamol pulls renal and hepatic complications, » underlined the parliamentarian. The elected representative wonders about the flavoring of medicine when « a spoonful of yogurt or jam is enough » to hide its bad taste.

Flavored medicine… Sold more expensively, obviously! … This is to remedy the market decline (0.2%) which is related to the falling prices of paid off medicine that was imposed by the authorities.

Bataille contre les médicaments aromatisés : irritation des laboratoires

Des médicaments aromatisés ! Oui, comme des bonbons !

Ce mercredi 21 septembre, la députée PS de la Gironde a rendez-vous avec la ministre pour la santé afin d’alerter au sujet des risques liés au développement des médicaments aromatisés. « Depuis plusieurs mois, des médicaments pour enfants mais aussi pour adultes, accessibles sans ordonnance, se développent avec des saveurs différentes, comme l’Efferalgan cappuccino, le Fervex framboise ou le Smecta fraise », avait écrit l’élue dans sa lettre à la ministre rendue publique le 15août.

La «banalisation » de la prise de médicaments est visée, car elle inciterait à la «surconsommation», exposant les Français à des risques de surdosage. « À haute dose, le paracétamol entraîne des complications rénales et hépatiques », a souligné la parlementaire. L’élue s’interroge sur l’aromatisation de médicaments pour adultes quand « une cuillère de yaourt ou de confiture suffit » pour masquer son mauvais goût.

Des médicaments aromatisés… Vendus plus cher, évidemment !… Ceci pour remédier au recul du marché (0,2%) qui est lié à la baisse des prix des médicaments remboursés qui a été imposée par les autorités.

Medicine-GameOver : image to illustrate the debate about flavored drugs. Image illustrant le débaut autour des médicaments aromatisés.
Medicine-GameOver : image to illustrate the debate about flavored drugs. Image illustrant le débaut autour des médicaments aromatisés.

In reality, when the alternative medicines gain ground and when concrete results are obtained (besides, the quantum physicists tend to regain prestige to them), BIG PHARMA decided to play on several boards to try to destroy the information on this matter, to lead to forget all the scandals which burst around medicine these last years, and to try to charm an audience watching with much more backward, detachment and neutrality at these poisons (and money) factories.

We spread you with untruths, pheasants you to believe that the alternative medicines are risked, that you should not be in touch with the nature, that you should not eat what falls to the ground, because, according to an American study, you risk a lot for your health (by forgetting that in the too much sanitized circles, the immune system of the patients loses of its efficiency, and that it promotes the appearance of multi-antibiotic resistant strains such as staphylococcus aureus) …

En réalité, à l’heure où les médecines douces gagnent du terrain et que des résultats concrets sont obtenus (qui plus est, les physiciens quantiques tendent à leur redorer le blason), BIG PHARMA a décidé de jouer sur plusieurs tableaux pour tenter de détruire l’information à ce sujet, faire oublier tous les scandales qui ont éclaté autour des médicaments ces dernières années, et tenter de charmer encore un public qui regarde avec beaucoup plus de recul, de détachement et de neutralité ces usines à poisons (et à argent).

On vous tartine de contre-vérités, vous faisans croire que les médecines naturelles sont risquées, qu’il ne faut pas être en contact avec la nature, qu’il ne faut pas manger ce qui tombe par terre, parce que, selon une étude américaine, vous risquez gros pour votre santé (en oubliant que dans les milieux trop aseptisés, le système immunitaire des patients perd de son efficacité, et que l’on favorise l’apparition de souches multi-résistantes aux antibiotiques, comme les staphylocoques dorés)…

For example, don’t forget this affair (dangers of Statins) , youtube Video :

Statines : worst than Mediator, by Michel Lorgeril, cardiologist.

Par exemple, n’oubliez pas ce scandale (le danger des statines), vidéo Youtube :

Statines : pires que le Médiator, par le Dr Michel Lorgeril, cardiologue…

In short, the pharmaceutical industries, not only watered us of dangerous poisons, are now trying « to get » the prospective customers from their earliest childhood, to accustom them to these drugs, which later will allow to weaken their defenses and to look after them …With other medical drugs ! Life is beautiful, isn’t it? What a good idea, Flavored medicine…

En bref, les industries pharmaceutiques, non contentes de nous avoir abreuvés de poisons dangereux, tentent à présent de « capter » les futurs clients dès leur plus tendre enfance, pour les habituer à ces drogues, qui plus tard permettront d’affaiblir leurs défenses et les soigner… Avec d’autres médicaments ! La vie est  belle, n’est-ce pas ? Quelle belle idée les médicaments aromatisés…

Share Button

Circular-economy example / Economie circulaire

An example of circular-economy (*) – Un exemple d’économie circulaire

circular-economy : sort of food leftovers, concept by the french startup "Love Your waste". Tri des déchets alimentaires, un concept utilisé par la startup française "Love your waste"
Sort of food leftovers, a concept used by the french startup « Love Your waste ». Tri des déchets alimentaires, un concept utilisé par la startup française « Love your waste »

Circular-economy ? See below.

This French startup called “Love Your waste” transforms food waste into gaz.

Since the “Grenelle 2 law”, the 70,000 canteens in the country are obliged to collect and recycle their waste. The law also stipulates that a quarter of the gas consumed annually (40 billion m3) must come from renewable sources.

L’économie circulaire ? Voir ci-dessous.

Cette startup française appelée « Love Your waste » (NB : « Aimez vos déchets ») transforme les déchets alimentaires en gaz.

Depuis la loi « Grenelle 2 », les 70 000 cantines du pays sont obligées de collecter et valoriser leurs déchets. Cette loi stipule également que le quart du gaz consommé chaque année (40 milliards de m3) doit provenir de sources renouvelables.

Here is the video ad raising of company funds « Love Your Waste » soon available (We subjected subtitles to Youtube, soon available) –

Voici la vidéo annonce de levées de fonds de la société « Love Your Waste » (Nous avons soumis des sous-titres à Youtube, bientôt disponibles) :

(*) Extract from https://en.wikipedia.org/wiki/Circular_economy :

The circular-economy is a generic term for an industrial economy that is producing no waste and pollution, by design or intention, and in which material flows are of two types: biological nutrients, designed to reenter the biosphere safely, and technical nutrients, which are designed to circulate at high quality in the production system without entering the biosphere as well as being restorative and regenerative by design.

Extrait de https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89conomie_circulaire :

L’économie circulaire désigne un concept économique qui s’inscrit dans le cadre du développement durable et qui s’inspire notamment des notions d’économie verte, d’économie de l’usage ou de l’économie de la fonctionnalité, de l’économie de la performance et de l’écologie industrielle (laquelle veut que le déchet d’une industrie soit recyclé en matière première d’une autre industrie ou de la même). Une telle économie fonctionne en boucle, se passant ainsi de la notion de déchet1. Son objectif est de produire des biens et services tout en limitant fortement la consommation et le gaspillage des matières premières, et des sources d’énergies non renouvelables.

Congratulations! Bravo !


« Love your waste » : subtitles – sous-titres

Subtitles / sous-titres :

YouTube has not yet validated the documentary subtitle « Love Your Waste », here they are below

Youtube n’ayant pas encore validé les sous-titres du documentaire « Love Your Waste », les voici ci-dessous

« Love Your Waste » raises funds(collections) on 1001PACT

« Love Your Waste » raises funds(collections) on 1001PACT


You hear every day about start-ups, about inovation

environment, social and solidarity economy


You want to put a lot but you do not know how to take yourselves there

And why not to become an investor in a start-up


with a social and environmental impact?

That seems to you complicated?

Over your ways(means)? You do not know what to choose?

I am going to present you THE start-up which is going to make you like your waste





Hello Juliette – Hello

Hello Tanguy


Then like that you interest you in waste?
(Juliette) Yes !

– Yes. We like waste, biological waste in particular

because today they are burned while they contain 80 % of water


What we want is to improve the recycling

and to reduce the wasting

That’s why we created « Love Your Waste »

That’s why we created « Love Your Waste »
How do you make? Tanguy?

It is very simple, I set sorting of the food waste


And I realize their collection up to the factory which values them


Being a start-up, we can offer custom-made solutions to each of our partners


We work at the moment with around thirty establishments


and we value about twelve tons per month

It allows us to create enough energy to heat every month approximately two thousand showers


Juliette, how came to you this idea?

For that we should visit Jérome


Then the idea comes from you?

(Jérome) Yes I have been involved for over 35 years in community life in my neighborhood


and, well informed about statutory provisions  » Grenelle 2 « ,

I looked for a symbolic project for my district


So I thought to solidarity and environmental


collection of food waste

in companies,

schools, hospitals

and food-processing industry

It was necessary that the collection of waste is ensured

by long-term unemployed insertion structure.


created in the district.

In France we are not very good at sorting

and it is rather seen as a constraint, right?


Then, we believe the opposite

We have adopted a positive communication

which trusts the intelligence of people

and which informs them about concrete results of their sorting


And that, coupled with trainings,




allow for the issue of sorting of « constraint »

to « unifying project »

And how did you make to come there, Jérome?

In 2014, we studied

the feasibility of the service

Then in 2015 we experimented him(it)

with the fund’s 9th district schools


We gained a lot of fame

With the cooperation of Aviva

with major innovation prize of the city of Paris


With Clean(tech) Open France


And with the cooperation of the European Commission

and of course through our presence at the Grand Palais

during the Cop21

We have full of beautiful projects for the future

and in the very short term

we launch a crowdfunding campaign

0:03:01.320,0:03:03.320We look for shareholders to be able to invest

and strengthen the team

To carry out it, we work on the « 1001 pacts » platform


and we appeal to everyone

to join the adventure and make everyone like waste


Love Your Waste lève des fonds sur 1001PACT

Love Your Waste lève des fonds sur 1001PACT



Vous entendez parler tous les jours de startups


d’économie sociale et solidare

vous voulez vous investir

mais vous ne savez pas comment vous y prendre. Et pourquoi pas

devenir investisseur dans une startup,

avec un impact social et environnemental ?

Ca vous paraît compliqué ?

Au-dessus de vos moyens ? Vous ne savez pas quoi choisir ?

Je vais vous présenter

LA startup qui va vous faire aimer vos déchets





Bonjour Juliette – Bonjour

Bonjour Tanguy

Alors comme ça vous vous intéressez aux déchets ?

(Juliette) Oui
On aime les déchets,

les bio-déchets en particulier. Parce qu’aujourd’hui

ils sont brûlés alors qu’ils contiennent 80% d’eau


Nous ce qu’on veut c’est améliorer le recyclage

et réduire le gaspillage

C’est pour ça qu’on a créé « Love Your Waste »

Comment faites-vous ? Tanguy ?

C’est très simple, j’installe le tri

des déchets alimentaires

Et j’organise leur collecte jusqu’à l’usine qui les valorise

Etant une startup,

on peut offrir des solutions sur mesure

à chacun de nos partenaires

On travaille pour l’instant avec une trentaine d’établissements

et valorisons environ douze tonnes par mois

Cela nous permet

de créer assez d’énergie

pour chauffer chaque mois environ deux mille douches

Juliette, comment vous est venue l’idée ?

Pour ça il faut qu’on aille voir Jérome. Suivez-moi

Alors l’idée vient de vous ?

(Jérome) Oui je suis impliqué depuis plus de 35 ans

dans la vie associative de mon quartier

et très au fait des dispositions

de la loi « Grenelle 2 »

je cherchais un projet emblématique

pour mon arrondissement. J’ai pensé donc

à une collecte solidaire

et environnementale des déchets

organiques alimentaires

dans les entreprises, les écoles

les hôpitaux et l’industrie

agro-alimentaire. Il fallait que cette collecte

soit assurée par une structure

d’insertion de chômeurs longue durée

créée dans l’arrondissement


En France on n’est pas très bons pour le tri

et c’est plutôt vu comme une contrainte, non ?

Alors, nous on croit l’inverse

On a adopté une communication

qui est positive et qui fait confiance

en l’intelligence des gens

et qui les informe des résultats concrets de leur tri


ça, couplé à des formations,

des ateliers, des « études gaspillage »


permettent de faire passer la question du tri

de « contrainte » à « projet fédérateur »

Et comment avez-vous fait

pour en arriver là, Jérome ? En 2014…

nous avons étudié

la faisabilité de la prestation

Puis en 2015 nous l’avons expérimenté

avec la caisse des écoles du 9ème arrondissement

Nous avons acquis beaucoup de notoriété

Avec (les concours)…

Avec… Aviva, avec les grands prix

d’innovation de la ville de Paris

avec Clean(tech *) Open France

et avec

le concours de la commission Européenne

et biensûr…

grâce à notre présence au Grand Palais

pendant la Cop21

On a plein de beaux projets pour l’avenir

et à très court terme on lance une campagne

de financement participatif. On cherche

des actionnaires pour pouvoir investir

et renforcer l’équipe.

Pour ça on travaille sur la plateforme de 1001 pacts

et on s’adresse à tout à chacun

pour rejoindre l’aventure

et faire que tout le monde aime ses déchets.


Share Button

Organic in our canteens – Le bio dans nos cantines !

An organic canteen less expensive than non-organic – Une cantine bio moins cher que non bio !

BioCanteen - Cantine bio
BioCanteen – Cantine bio

Video « 100% organic (bio) and local in canteens (dans les cantines), it’s (c’est) possible » :

For a food self-sufficiency project to produce organic vegetables for the children of the town of Mouans-Sartoux, mayor Andre Aschieri bought 12 hectares of farmland (The project is followed by the current deputy mayor, Gilles Pérole from now on). The farmers produce today almost 100 % of the needs for the school canteen in organic, local food and of season.

The current mayor notices that the children of his municipality have fewer problems of obesity than somewhere else.

Besides, the agricultural surfaces are of use as educational tool to the teaching team. Learn to crash, to take care of plants, to harvest them and finally to consume them … So many teachings which should be passed on to the children.

CHEAPER! Contrary to a preconceived idea, the meals of this canteen are cheaper: they decreased in 15 cents of euro, and sometimes even 20 cents of euro for some!

Pour un projet d’autosuffisance alimentaire visant a produire des légumes bio pour les enfants de la commune de Mouans-Sartoux, le maire Andre Aschieri a fait acheter 12 hectares de terre agricole (le projet est suivi par l’adjoint au maire actuel, Gilles Pérole désormais). Les agriculteurs produisent aujourd’hui presque 100% des besoins de la cantine scolaire en nourriture biologique, locale et de saison. 

Le maire actuel remarque que les enfants de sa commune ont moins de problèmes d’obésité qu’ailleurs.

Par ailleurs, les surfaces agricoles servent d’outil pédagogique à l’équipe enseignante. Apprendre à planter, prendre soin des plantes, les récolter et au final les consommer… Autant d’enseignements qui devraient être transmis aux enfants.

MOINS CHER ! Contrairement à une idée reçue les repas de cette cantine sont moins chers : ils ont diminué de 15 centimes, et parfois même 20 centimes pour certains !

Workshop gardening: the organic vegetables will later be consumed - Atelier jardinage : les légumes bio seront plus tard consommés.
Farm (ferme) Mouans Sarthou : a teacher explains how to crash, take care, harvest organic plants. Un enseignant explique command planter, faire attention, récolter des plantes bio.

How, cheaper? By fighting against the wasting  – Comment, moins cher ? En luttant contre le gaspillage

Two sizes of portions of food are proposed, and the children sort out themselves the leftovers of their meals while in France, on a standard meal of 450 g served at the canteen, 150 g are thrown, that is more than 30 % of wasting!

To Mouans-Sartoux, not only the cost of the meals decreased, but the weight of trash cans also decreased in 80 %!

Deux tailles de portions de nourriture sont proposées au choix, et les enfants trient eux-mêmes les restes de leurs repas, alors qu’en France, sur un repas standard de 450 g servi à la cantine, 150 g sont jetés, soit plus de 30% de gaspillage !

A Mouans-Sartoux, non seulement le coût des repas a diminué, mais le poids des poubelles a également diminué de 80 % !

SortRests : in Mouans Sarthou (French Riviera), childrens learn to sort the leftovers of food. A Mouans Sarthou (Cote d'Azur), les enfants apprennet ) ) à trier les restes de nourriture.
SortRests : in Mouans Sarthou (French Riviera), childrens learn to sort the leftovers of food. A Mouans Sarthou (Cote d’Azur), les enfants apprennet ) ) à trier les restes de nourriture.

Seasonal produce… The municipality does not plan any more the menus in the year : Tomatoes are consumed when they are ripe, showing that it is possible to conjugate health and environmental protection.

The stake is important for this municipality of 10 000 inhabitants of French Riviera, with an important land pressure and enmities of a large number of industrial and food wholesalers.

Article inspired by an interview of the Deputy Mayor of Mouans-Sarthou Gilles Perole

Des produits de saison… La commune ne planifie plus les menus à l’année : les tomates sont consommées quand elles sont mûres, montrant qu’il est possible de conjuguer santé et respect de l’environnement.

L’enjeu est important pour cette commune de 10 000 habitants de la Côte d’Azur, avec une pression foncière importante et des inimités de nombre d’industriels et grossistes alimentaires.

Article  inspiré par un entretien de l’adjoint au maire de Mouans-Sarthou Gilles Perole

Share Button

Humans do they affect the climate? – L’homme a-t-il un impact sur le climat ?

Humans do they affect the climate? – L’homme a-t-il un impact sur le climat ?

GreenElectricty - électricité verte
GreenElectricty – électricité verte : we are now considering the effect of our our lifestyle.. Nous réalisons maintenant l’effet de notre mode de vie.

About the Climate…

You can see some informations about the « Cop21 » conference. Vous pouvez voir quelques informations sur la conférence de la « Cop21 » qui a eu lieu en 2016 ici :

Cop21 report – ETP2016_CEM7_rev.pdf

They said :
Cop21 was historic and a catalyst for more innovation, research and investment in clean energy technologies
2015 saw progress in solar PV, wind electric vehicles(*), but areas such as CCS and biofuels are lagging behind.
Cities in emerging and developing economies can lead the low-carbon transition while reaping many benefits
Efficient heating & cooling systems, better public and electric vehicles will be critical to decarbonize cities.
Acting together with industry, national and local governments can drive innovation through international co-operation

Ils ont dit :
La Cop21 était une conférence historique, et un catalyseur pour plus d’innovation, de recherche et d’investissement dans les technologies d’énergie propre.
2015 a vu des progrès dans l’utilisation d’énergie solaire photovoltaïque, les véhicules électriques à vent (*), mais des domaines tels que le CSC et les biocarburants sont à la traîne.
Les villes émergents et en développement peuvent conduire la transition bas carbone tout en bénéficiant de nombreux avantages
Les systèmes de chauffage et de refroidissement efficaces, de meilleurs véhicules publics et électriques seront critiques pour décarbonater les villes.
Agir ensemble avec l’industrie, les gouvernements nationaux et locaux peut stimuler l’innovation par le biais de la coopération internationale

(*) : Wind powered vehicle on Wiki (véhicules électriques au vent)

Why countries around the world they meet to a conference that is useless, as some critics believe that advance the argument that volcanoes, large meteorites, or switches the axis of the earth or passing through a particular area of space have much impact?

Pourquoi les pays du monde entier se réuniraient-ils pour une conférence qui ne sert à rien, comme le pensent certains détracteurs qui avancent comme argument que les volcans, les grandes météorites, ou la bascule de l’axe de la terre ou son passage dans telle ou telle zone de l’espace ont bien plus d’impacts ?

These people who mock environmentalists, calling them doomsayers actually justify their lack of consideration for the planet, their « ecological incivilities »…

Ces personnes qui raillent les écologistes en les qualifiant de catastrophistes justifient en réalité leur manque de considération pour la planète, leurs « incivilités écologiques »

English – 5 Human Impacts on the Environment: Crash Course Ecology :

French : comprendre le réchauffement climatique en 4 minutes

Let’s stop saying that « the earth has seen other » earth has never seen releasing several million years of accumulation of carbon dioxide in the form of oil in its atmosphere in such a short time, or experienced a growing world population as we know it!

Qu’on arrête de dire que « la terre en a vu d’autres » : la terre n’a jamais vu relâcher plusieurs millions d’années d’accumulation de gaz carbonique sous forme de pétrole dans son atmosphère en si peu de temps, ni connu un accroissement de la population mondiale tel que nous le connaissons !

The people who have this speech minimize their own impact to justify buying anything, to throw(cast) anything, to eat anything and do not appreciate that somebody tries to raise awareness. Some scientists are unfortunately to consider that for the slowness with which we become aware of our impacts, we shall have in the next years only to manage at best natural disasters which would have been able to be avoided. The fact remains that it does not have to incite us to give up(to lower the arms): any effort for the planet is potentially useful, even if it seems derisory (as in this beautiful satellite dish(parabola) of Hummingbirds, which became the symbol of the association managed by Pierre Rabhi)

Les personnes qui ont ce discours minimisent leur propre impact pour justifier d’acheter n’importe quoi, de jeter n’importe quoi, de manger n’importe quoi et n’apprécient pas que quelqu’un tente d’éveiller les consciences. Certains scientifiques en sont malheureusement à considérer que vue la lenteur avec laquelle nous prenons conscience de nos impacts, nous n’aurons dans les prochaines années qu’à gérer au mieux des catastrophes naturelles qui auraient pu être évitées. Toujours est-il que cela ne doit pas nous inciter à baisser les bras : tout effort pour la planète est potentiellement utile, même s’il paraît dérisoire (comme dans cette belle parabole du Colibris, qui est devenu le symbole de l’association gérée par Pierre Rabhi)


The making of Humingbirds (google Translation) :


French – le mouvement colibri :

Share Button
%d blogueurs aiment cette page :